全身全霊 フリーダム!

月日は百代の過客にして 行かふ年も又旅人なり

漢字の説明を電話でする話。

はおー!みゆうでございます。

 

今回は、会社であった面白い話を一つ。

 

パンフレットの制作を依頼してあり、確認をお願いされました。

チェックをしていると、文字の間違いが!

「丘」という字を「庄」という字に変更してもらうことにしました。

相→電話相手 私→わたし

 

相:確認いただけましたか?

私:はい。営業時間等は問題ないですが、この「丘」の部分を「庄」にしてください

相:ショウってどのショウですか?

私: まだれ に 土 のショウです。

相:まだれってなんですか?

私:???あの、点書いて、横棒引いて、払うやつです。

相:ちょっと待ってください。Word開きますね。

 

(相手Wordを立ち上げる)

 

相:風邪の症状のショウではないですよね?

私:症の左の点をとったのが、まだれです。

相:ちょっと変換で出てこないので、メールで送ってもらえますか?

私:わかりました。

 

家に帰り母にこの話をしたところ「庄や」っていう居酒屋があると言われました。

お風呂であのときなんて言えばわかってもらえたかな?と考えたとき出た答えが

庄内平野のショウでした。

 

漢字の説明って難しい!こんなに簡単な字なのに…

 

っていう経験みなさんありませんか…?

 

                                     以上